Liftoff Festival (Tokio)

Nuestro documental participativo „One Word“ sobre el cambio climático en las Islas Marshall fue seleccionado ayer para la edición de Tokio de los festivales de Despegue de este año, lo que, por supuesto, nos enorgullece mucho. Durante toda una semana, muchos miles de asistentes al festival y representantes de la industria cinematográfica verán nuestra película y eso es bueno, porque está en la preocupación de Marshallese ser escuchado frente al mundo.

Lo que necesitamos

La música de nuestro documental One Word proviene prácticamente de todo el mundo, incluidas bandas como «Radiohead» y «Jethro Tull». Pero, por supuesto, también hay música de las Islas Marshall en One Word. Los chicos jóvenes en el video también están en la película. Christina Schulze los conoció espontáneamente en la isla Ebeye cuando no tenía nada más que una pequeña cámara de mano con un enfoque automático moderado, pero con un micrófono muy bueno. Cuando escuchamos este material por primera vez en la sala de edición, nos quedamos más que impresionados,nos encantó. ¿Sientes lo mismo?

El último verso es: «Men eo jej aikuiji ej kejatdridrik». Significa: «Lo que necesitamos es esperanza».

Climate Change Song

(English below) (Castellano abajo)Die Musik unseres Filmes „One Word“ stammt so ziemlich von überall her auf dem Globus, darunter Bands wie „Radiohead“ und „Jethro Tull“. Aber natürlich gibt es in „One Word“ auch Musik von den Marshall Islands. Die Jungs im Video sind auch im Film dabei. Christina Schulze hat sie spontan auf der Insel Ebeye getroffen, als sie gerade nichts Anderes dabei hatte, als eine kleine Handkamera mit einer mäßigen Schärfeautomatik, aber mit einem sehr gutem Mikrofon. Als wir dieses Material das erste Mal im Schnitt hörten, hat es uns völlig umgehauen. Geht es euch auch so?The music of our film "One Word" comes from pretty much from everywhere in the world, including bands like "Radiohead" and "Jethro Tull". But of course there is also music from the Marshall Islands in “One Word”. The young guys in the video are also in the film. Christina Schulze met them spontaneously on the island of Ebeye when she had nothing else with her than a small handheld camera with a moderate automatic focus, but with a very good microphone. When we first heard this material in the editing room, we were completely blown away. Do you feel the same?La música de nuestro documental "One Word" proviene prácticamente de todo el mundo, incluidas bandas como "Radiohead" y "Jethro Tull". Pero, por supuesto, también hay música de las Islas Marshall en "One Word". Los chicos jóvenes en el video también están en la película. Christina Schulze los conoció espontáneamente en la isla Ebeye cuando no tenía nada más que una pequeña cámara de mano con un enfoque automático moderado, pero con un micrófono muy bueno. Cuando escuchamos este material por primera vez en la sala de edición, nos quedamos más que impresionados,nos encantó. ¿Sientes lo mismo? English: https://one-word-the-movie.com/ Deutsch: https://www.kameradisten.org/one-word/ Castellano: https://www.kameradisten.org/es/one-word/

Gepostet von Kameradistinnen am Donnerstag, 30. Januar 2020

«One Word» está listo

S

Como se pretendía, una película de cine ha surgido de nuestro proyecto participativo «Withstanding the Waves» sobre los impactos del cambio climático en el Pacífico. Todavía estamos trabajando en algunas correcciones de color y algunos cambios en los créditos animados. Pero en principio hemos terminado.

Después de haber desarrollado la dramaturgia básica de la película con nuestros participantes en Majuro, nos llevó un año más antes de que terminara la película. Sobre todo, esto se debió a la increíble cantidad de material que trajimos a Alemania de los numerosos talleres en las Islas Marshall. Casi un año de filmación participativa nos dio alrededor de 420 horas de material que vimos y categorizamos desde enero de 2019 hasta bien entrado mayo. Además, nuestros participantes del RMI aún nos enviaron aún más material a través de la nube.

más

Una vez al año

Una vez al año, hay un festival de cine Marshallese en Majuro. Entre las trece presentaciones de este año había un cortometraje sobre «Felicidad», que los jóvenes crearon desde nuestro taller en Laura. Aunque al final no ganó ningún premio, recibió un estruendoso aplauso del público. Aquí está. «Felicidad» de Laura Highschool Media Team.

un mes corto

Hoy enviamos una copia del metraje de Majuro (RMI) a nuestra productora «Studio Kalliope» en Potsdam (Alemania). El pequeño paquete en el video a continuación lo tiene todo. Contiene 8 discos duros, cada uno con 5 TB de material de video y grabaciones de audio, por lo tanto, 40 TB de datos y un proxy HD en dos discos duros adicionales. Si uno viera todas las grabaciones de video sin interrupción una tras otra, se necesitarían más de dos semanas para verlo todo, hemos calculado. El paquete ahora está en camino a Hawai. Desde allí llega a un centro de distribución postal en los EE. UU. Y luego vuela a través del Atlántico hasta un frío otoño europeo, donde un mensajero de DHL una mañana gris se lo entregará a Maria Kling en la cerca del jardín. Buen viaje, paquete pequeño! No te pierdas.

No hay tiempo para escribir

Mucho ha sucedido de nuevo. Tanto que descuidamos mucho este blog. Para el verano de 2018, los participantes en nuestros talleres y nosotros hemos filmado muchas entrevistas y estados de ánimo. La cantidad de material es enorme. También hemos editado proyectos cinematográficos más pequeños, algunos de los cuales se pueden encontrar en este blog. Además de los talleres sobre Majuro, Christina se hizo cargo de los talleres sobre Ebeye. Pudimos involucrar activamente a 75 personas en las Islas Marshall en el trabajo de la película, sin contar los muchos asesores y ayudantes. Eso es aproximadamente el 0.14 por ciento de la población total, pero sobre todo, hay 75 personas excelentes que contribuyen con sus experiencias, perspectivas e ideas al proyecto. (* 1)

más

Perspectivas

Durante la Segunda Guerra Mundial, las Islas Marshall, debido a su ubicación geográfica en el Pacífico, fueron escenario de numerosos conflictos armados entre los EE. UU. y Japón. Incluso hoy las huellas son visibles. En y alrededor de los diversos atolones puedes encontrar restos de bunkers y centros de control, barcos hundidos y aviones accidentados. La foto superior muestra las ruinas de petroleros japoneses en la isla de Tarawa en el Atolón Maloelap.

En el video verán los restos de un avión estadounidense (probablemente un pequeño bombardero) que yace en el fondo de la laguna de Majuro. Se ha convertido en un arrecife artificial para una variedad de seres vivos. Ironía que se permite el paso del tiempo.